En diciembre del 2014 bajo la recomendación de Sigfrid Zielinski contacté a Armen Avanessian para la oportunidad de trabajar conjuntamente en algunos proyectos.
Todo comenzó con un post de Facebook en el que públicamente convocó para la revisión de un artículo en proceso. Yo tomé esa oportunidad para entablar vínculo.
El artículo resultó muy dificil de procesar, tarde un mes en poder descifrar algún significado, pero terminé la tarea y la mandé. La respuesta fue positiva. La generosidad de Armen fue desplegándose.
La comunicación permaneció y fue creciendo hacia diferentes direcciones. Estamos ahora trabajando conjuntamente en proyectos mayores. En producciones de gran alcance. En traducciones de trabajos nunca antes traducidos.
Esta es la primera traducción de Armen Avanessian al español, famoso exponente del movimiento Aceleracionista de Freie Universitat (Berlin), que tuve el privilegio de realizar. Armen no sólo se ha vuelto una enorme inspiración en mi trabajo actual, sino que su presencia a su vez ha ido permeando mis pasos en los últimos meses. Su lectura no parece fácil a primera instancia, pero como todo lo que vale la pena, necesita cierta perspectiva y voluntad para la profundización. Cualquiera que diga que un texto es dificil y por eso sea descartado está siendo subyugado por la propaganda normativa.
Nada es imposible de indagar, sólo se necesitan las ganas de hacerlo. Cualquier actividad para ser dominada necesita práctica y constancia, así es la filosofía también.
https://www.academia.edu/11576162/Armen_Avanessian_-_Po%C3%A9tica_Especulativa_Reflexiones_Preliminares
No hay comentarios:
Publicar un comentario